![]() |
Antwoorden van de Webmaster | ![]() |
Gewone omschrijving | |
![]() |
Antwoorden van de moderators | ![]() |
Cryptogram | |
![]() |
Antwoorden van de aanvrager | ![]() |
Anagram | |
![]() |
Antwoorden van alle andere puzzelaars | ![]() |
Woordketting | |
![]() |
Zelfbedacht |



Nu de letters nog even geven (Anoniem)
Letters zijn E T N G D (Anoniem)
Gendt? (Anoniem)
Plaats in Gelderland (Anoniem)
Ik vind het ook raar - toch bedankt (Anoniem)
Ggd (Anoniem)




1484 heeft maar 4 delers: 2, 2, 7, 53; som= 64; 64-5=59 (priemgetal), 64 +9=73 (priemgetal) (kruuze)
Er staat 6 delers (Anoniem)
Waarom 2 keer de 2 als deler (Anoniem)
1484 achtereenvolgens delen door 2,2,7,53 geeft 1; is ook deelbaar door 1 en zichzelf, 1484 (kruuze)
Noem het gezochte getal n. n>2, n-5 n+9 priem geeft n=even. Als n twee oneven priemdelers heeft zijn er meer dan 6 delers. Dus de delers zijn: 1,2 4, p, 2p,4p. (pavlov)
1484=som der delers=7+7p, dus p=211, inderdaad priem. Het getal n zelf is 4p=844 en inderdaad is 844-5=839 priem en ook 844+9=853 is priem. (pavlov)
Overigens, met alleen het gegeven 'de som van mijn 6 delers is 1484' is de enige mogelijkheid óók 844 ... (Anoniem)

Oke bedankt (Anoniem)
Bedankt ad presley (Anoniem)
-->Nebukadnezar, ook bekend als Nebukadnezar II, was de beroemdste koning van het Babylonische rijk (605-562 v.C.). Deze grote koning van Babel nam Jeruzalem in en voerde Juda gevankelijk weg. Aan zijn hof kwam de jonge Daniël, die een profeet zou worden. (Anoniem)






Beste aanvrager. Deze puzzel leent zich niet echt voor deze website. Alleen lezers van het RD kunnen hieraan meedoen. Bovendien leest u het RD via internet. Met de zoekfunctie van het RD kunt u het antwoord ook zelf opzoeken, zoals ik het nu voor u heb gedaan. (HaeS)
Sikkema noemde twee vertaalproblemen die zich kunnen voordoen. Omdat in een taal uit Papoea-Nieuw-Guinea het woord sneeuw onbekend is, is de tekst „Al zijn je zonden zo rood als scharlaken ze zullen wit worden als sneeuw” niet letterlijk in het Swahili over te zetten. „Vertalers kozen daarom voor het wit van het verenkleed van een kaketoe: Ze worden wit als een kaketoe.” (HaeS)
Maar wat heeft Papoea-Nieuw-Guinea hier mee te maken? Swahili is een Oost-Afrikaanse taal. En de vertaling zal toch wel rechtstreeks uit het Hebreeuws, Grieks of Latijn zijn? (Esta)
Esta, het is een deel uit een lang interview over Nieuw-Guinea en Afrika. Hij geeft voorbeelden van vertaalproblemen. Uiteraard wordt er vertaald vanuit de grondtalen Hebreeuws en Grieks. (HaeS)
Maar in de opgave staat Swahili als taal. Witte kaketoes komen in Oost-Afrika niet voor, wel idd in Papoea-Nieuw-Guinea. Verwarring alom dus
Geef ik graag toe Esta, maar dat ligt bij de schrijver van het artikel. Des te moeilijker op te lossen voor niet RD-lezers. (HaeS)
Bedankt 1 (Anoniem)


DANK U WEL (Anoniem)
Wat een profiteur , dat is een kwis van de WRV en je moet alles zelf oplossen hoe oneerlijk kan je zijn (Anoniem)
